Pages

Sunday, July 14, 2013

Alice Nine - 秘密(Himitsu)(Lyrics, Romaji, Translation)

秘密(Himitsu)

Secret




忘れて 閉ざした 記憶の中に
wasurete tozashita kioku no naka ni
Inside my locked-up and forgotten memory,

本当に 大切な 物を探してる
hontou ni taisetsu na mono wo sagashiteru
I am searching for something truly precious



(Bring me down)優しくなぞるその指や
yasashiku nazoru sono yubi ya
Those gently caressing fingers,

(Don't go away)微笑みかける笑顔も
hohoemi kakeru egao mo
Even that face smiling at me



知らず 知らず 心に鍵かけて
shirazu shirazu kokoro ni kagi kakete
Before I knew it, before I knew it, I locked up my heart

知れば 知る程 胸に刺さる
shireba shiru hodo mune ni sasaru
As I realize it, it pierces my heart more and more



忘れかけた 心の隙間から
wasure kaketa kokoro no sukima kara
From a corner of my heart that I almost forgot

辿り着けない 未来を求めても
tadori tsukenai mirai wo motomete mo
Even if I seek for a future I cannot reach

オルゴールを止めて 眠りの中へ
orugo-ru wo tomete nemuri no naka e
I turn off the music box and fall into sleep

籠の中の森で眠る Secret
kago no naka no mori de nemuru secret
A secret sleeping in the forest inside the box



無情な針が刻み分けた時
mujou na hari ga kizami waketa toki
The passing time, divided by a merciless needle

想い出さえも切り分けてみよう
omoi de sae mo kiri wakete miyou
Let us try and cut up even the memories

何が残るか見てみたい
nani ga nokoru ka mite mitai
I want to see what is left

お遊戯みたいにしてみたい
o yuugi mitai ni shite mitai
I want to try it like a game

So tell me why I don't know why

夢か現か飛び越え
yume ka utsutsu ka tobi koe
Fly across something that might be a dream or reality

Hold on me tight in sleeping forest

(秘めた願いは)?XYZ?
himeta negai wa
(How about the wish kept secret?) XYZ?



(Bring me down)募らせ過ぎてた想いは
kurase sugiteta omoi wa
The feelings that we lived through

(Don't go away)沈黙が良くお似合い
chinmoku ga yoku o niai
Are well-suited by silence

馳せて 褪せた 結論はもう逃げて
hasete aseta ketsuron wa mou nigete
The hurried, discoloured conclusion has already run away

海の中で泡に変わる
umi no naka de awa ni kawaru
It now becomes foam in the sea



枯れる程に 貴方を呼べたなら
kareru hodo ni anata wo yobeta nara
If I could call your name until I wither away

目も逸らさず笑顔をくれたのなら
me mo sorasazu egao wo kureta no nara
If you could send me a smile without even turning your gaze away

それ以上望まない それだけでいい
sore ijou nozomanai soredakede ii
I wouldn't want anything more; I would be happy with just that

籠の鍵を探し出した True heart
kago no kagi wo sagashi dashita tru heart
A true heart that found the key to the box



知らず 知らず 心に鍵かけて
shirazu shirazu kokoro ni kagi kakete
Before I knew it, before I knew it, I locked up my heart

甘い 記憶 夢の中に 閉じ込めては
amai kioku yume no naka ni tojikomete wa
And shutting up the sweet memories into dreams

永遠を連れ去り消えた
towa wo tsuresari kieta
Took away eternity and disappeared



(I don't want to be lost)

惨めなほど 空回る願いは
mijime na hodo karamawaru negai wa
My wish that gets nowhere, so miserable,

願いのまま 届く事はなくて
negai no mama todoku koto wa nakute
Stays as a wish, unable to reach you

貴方の隣には誰が眠るの?
anata no tonari ni wa dare ga nemuru no
Who falls asleep at your side?



雨は止まない
ame wa yamanai
The rain doesn't stop

忘れかけた 心の隙間から
wasure kaketa kokoro no sukima kara
From a corner of my heart that I almost forgot

辿り着けない 未来を求めても
tadori tsukenai mirai wo motomete mo
Even if I seek for a future I cannot reach

オルゴールを止めて 眠りの中へ
orugo-ru wo tomete nemuri no naka e
I turn off the music box and fall into sleep

籠の中の森で眠る Secret
kago no naka no mori de nemuru secret
A secret sleeping in the forest inside the box




Follow me on Twitter: https://twitter.com/Isabell_Sen


Romaji and Translation belong to me.
Please cite this blog if you want to use any part of this post. Thanks.

No comments:

Post a Comment