Pages

Tuesday, July 9, 2013

Ayabie - "Mikazuki no Kiseki" Lyrics + Romaji + Translation

ミカヅキノキセキ

Mikazuki no Kiseki

The Miracle of the Crescent Moon





この言葉はどれだけ
kono kotoba wa doredake
How much have these words

淋しさを浴びせたのだろ
sabishisa wo abiseta no daro
Rained down loneliness upon me?



溺れそうな夜も
oboresou na yoru mo
Even on a night when you feel you might drown

水溜まりを蹴飛ばして
mizutamari wo ketobashite
Kick out from the pool of water

瞳の中の僕が
hitomi no naka no boku ga
Look up to the sky

こぼれないように空を見上げて
koborenai you ni sora wo miagete
So that I do not spill out from your eyes



走り出した 約束の場所
hashiridashita yakusoku no basho
The promised place I ran to

2人繋ぐ ミルキーウェイ
futari tsunagu miruki-wei
The Milky Way that connects the two of us

翼広げ羽ばたいてさ
tsubasa hiroge habataite sa
See me spread and flap my wings

僕らはまた出逢えるかな
bokura wa mata deaeru kana
I wonder if we can meet again?



君を抱けるこの手がない
kimi wo dakeru kono te ga nai
I don't feel my hand which could embrace you

確かめ合う体温も
tashikame au taion mo
Not even the body heat to make sure of our presence

それでもまだ会いたいと願う
soredemo mata aitai to negau
Even so, I wish for us to meet again

罪なのかな
Tsumi nano kana
I wonder, is this a sin?



「もう一度だけ聞かせて」と
mou ichido dake kikasete to
As if saying "Tell me just one more time"

指輪に降る雨
yubiwa ni furu ame
Rain falls onto my ring



「うそつき」という名の
usotsuki to iu na no
The umbrella called "lying"

傘がないのはもう
kasa ga nai no wa mou
Is not there because

寄り添えるこの僕がいないから
yorisoeru kono boku ga inai kara
I who can get close to you am not there anymore

どうして僕なのですか
doushite boku nano desuka
Why did you choose me?



連れて行って どこでもいい
tsurete itte dokodemo ii
Take me away, anywhere is fine

2人きりのところまで
futari kiri no tokoro made
To somewhere for just the two of us

過去も未来も今日も明日も
kako mo mirai mo kyou mo asu mo
Even the past, the future, even today and tomorrow

時が止まればいいのに
toki ga tomareba ii noni
It would be good if time could stop



たった一つ守りたいもの
tatta hitotsu mamoritai mono
The one and only thing I wish to protect

やっと見つけられたのに
yatto mitsukerareta noni
I finally found it, and yet

ごめんねと さよならを
gomenne to sayonara wo
I still cannot tell you

伝えられないまま
tsutaerarenai mama
"Sorry" and "Goodbye"



願いよ届け もう一度だけ
negai yo todoke mou ichido dake
My wish, please be delivered, just one more time

願いよ届け この言葉を
negai yo todoke kono kotoba wo
My wish, please deliver these words



走り出した 約束の場所
hashiridashita yakusoku no basho
The promised place I ran to

2人繋ぐ ミルキーウェイ
futari tsunagu miruki-wei
The Milky Way that connects the two of us

翼広げ羽ばたいてさ
tsubasa hiroge habataite sa
See me spread and flap my wings

僕らはまた出逢えるはず
bokura wa mata deaeru hazu
I firmly believe we can meet again



三日月照らす二つの影
mikazuki terasu futatsu no kage
Two shadows illuminated by the crescent moon

泣いて言葉にできない
naite kotoba ni dekinai
I can't put anything into words because I'm crying

それでも「幸せでした」と
soredemo shiawase deshita to
Even so, saying "I was happy..."

わらう君
warau kimi
You smile



Orders switched around everywhere.
I miss the old Ayabie... It fits my taste more...

Follow me on Twitter: https://twitter.com/Isabell_Sen

Romaji and translation belong to me.
Please cite this blog if you want to use any part of this post. Thanks.

No comments:

Post a Comment