Pages

Wednesday, August 21, 2013

[REQUEST] Yamapi "Summer Nude '13"

何か企んでる顔
nani ka takuranderu kao
A face scheming something

最後の花火が消えた瞬間
saigo no hanabi ga kieta shunkan
At the moment where the last firework disappears

浜には二人だけだからって
hama ni wa futari dake dakaratte
Saying "Since there's only the two of us on the beach,"

波打ち際に走る
namiuchigiwa ni hashiru
We run by the shoreline

Tシャツのままで泳ぎ出す
t shatsu no mama de oyogi dasu
We swim out to sea, still in our T-shirts



5秒に一度だけ照らす灯台のピンスポットライト
go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supottoraito
The pin spotlight of the lighthouse that lights up once every 5 seconds

小さな肩
chiisana kata
Your slender shoulders

神様にもバレないよ 地球の裏側で
kamisama ni mo barenai yo chikyuu no uragawa de
Won't be found out even by the gods, at this other side of the earth



僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
bokura ima hashagisugiteru natsu no kodomo sa
Right now, we're summer kids, frolicking too much

胸と胸 からまる指
mune to mune karamaru yubi
Heart and heart, fingers entwined

ウソだろ 誰か思い出すなんてさ
uso daro dare ka omoidasu nante sa
It just can't be true that you're recalling someone...



響くサラウンドの波
hibiku saraundo no nami
The echoing waves that surround us

時が溶けてゆく真夏の夜
toki ga tokete yuku manatsu no yoru
A midsummer's night where time is melting away

夜風は冬からの贈り物
yokaze wa fuyu kara no okurimono
The night wind is a gift from winter

止まらない冗談を諭すよについてくるお月様
tomaranai joudan wo satosu yoni tsuite kuru otsukisama
The Lady Moon follows us as if reproaching us for our endless jokes



走る車の窓に広げはためくTシャツよ
hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku t shatsu yo
Dear T-shirt spreaded and fluttering by the racing car window

誇らしげ
hokorashige
Be proud

神様さえ油断する 宇宙の入口で
kamisama sae yudan suru uchuu no iriguchi de
At the entrance into space where even the gods are unprepared



目を伏せて その髪の毛で その唇で
me wo fusete sono kami no ke de sono kuchibiru de
Lowering your eyes, with your hair, with your lips

いつかの誰かの感触を君は思い出してる
itsuka no dareka no kanshoku wo kimi wa omoidashiteru
You are recalling the touch of someone from some other time



僕はただ 君と二人で通りすぎる
boku wa tada kimi to futari de odorisugiru
I merely dance away with you

その全てを見届けよう
sono subete wo mitodokeyou
I will see everything through to the end

この目のフィルムに焼こう
sono me no firumu ni yakou
And be burnt into the film of your eyes



そうさ僕ら今 はしゃぎすぎてる 夏の子供さ
sousa bokura ima hashagisugiteru natsu no kodomo sa
Yes, right now, we're summer kids, frolicking too much

胸と胸 からまる指
mune to mune karamaru yubi
Heart and heart, fingers entwined

ごらんよ この白い朝
goran yo kono shiroi asa
Look and see, this white morning



今はただ 僕ら二人で通りすぎる
ima wa tada bokura futari de odorisugiru
Right now, together we are merely dancing too much

その全てを見届けよう
sono subete wo mitodokeyou
I will see everything through to the end

心のすれ違う瞬間さえも包むように
kokoro no surechigau shunkan sae mo tsutsumu you ni
So I can embrace even the moments where our hearts miss each other