Pages

Friday, November 15, 2013

T.M.Revolution X Mizuki Nana "Kakumei Dualism" Lyrics+Romaji+Translation

革命デュアリズムKakumei DualismDualism of Revolution


伝説の朝に 誓った言葉densetsu no asa ni chikatta kotobaThe words sworn on the legendary dawn分かち合う声に 奇跡よ照らせwakachiau koe ni kiseki yo teraseShine bright, Miracle, at the shared voice

革命をLet's shout
kakumei wo let's shout
Let us shout out the revolution
革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet us shout out the revolution


風の舞うヒカリの空 吹き抜ける残響kaze no mau hikari no sora fuki nukeru zankyouThe sky of light where the wind dances, the echoes that blow through
この右手と この左手
kono migite to kono hidariteThis right hand and this left hand何を求める?nani wo motomeruWhat do they seek?


魂のカタルシスに 焦がれた感情tamashii no katarusisu ni kogareta kanjouThe feelings of yearning for catharsis of the soul重ね合えば 繋ぎ合えばkasaneaeba tsunagiaebaIf piled up, if connected伝うのか?tsutau no ka
Do they get conveyed?


運命に委ね 流れのままにunmei ni yudane nagare no mama niAbandoning everything to fate as it flows変わらぬ明日-ビジョン-じゃ 面白くないkawaranu bijon ja omoshiroku naiSuch an unchanging vision is just not interesting


沸騰せよ 血液のレイヴfuttou se yo ketsueki no reivuBoil up, rave of blood交錯する プラズマのようにkousaku suru purazuma no you niIt blends, just like plasma革命のデュアリズム さあ始めようkakumei no duarizumu saa hajimeyouThe dualism of revolution - now let us begin


以心伝心 生の咆哮ishindenshin sei no houkouTelepathy, the howl of life届いていますか?todoite imasukaIs it reaching you?化学反応 愛が伝承kakakuhannou ai ga denshouChemical reaction, transmission of loveついてこい夢の果てtsuite koi yume no hateFollow me to the very end of this dreamどんな人生-ロード-だってdonna ro-do datteWhichever paths of life we takeいつかは交じり合うitsuka wa majiri auThey will someday crossその日君はジャッジメントするsono hi kimi wa jajjimento suruOn that day, you will judge革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet's shout out the revolution


プラスマイナスが0の 悪くはないチューニングpurasumainasu ga zero no waruku wa nai chu-ninguNot a bad tuning with zero pluses or minusesキスみたいに 伝染-クラック-したkisu mitai ni kurakku shitaCracked like a kiss色褪せないドリームiroasenai dori-muA dream that does not fade


カミサマは希望与え痛みを暈してkamisama wa kibou atae itami wo bokashiteThe gods give hope and shades off pain何を守り 何を信じnani wo mamori nani wo shinjiWhat do they tell us to protect and believe in生きろと云う?ikiro to yuuAs we live on?


未来への扉-ドア-は コインのトスさmirai e no doa wa koin no tosu saThe door to the future is a toss of the coin残酷を選べ 暁の君zankoku wo erabe akatsuki no kimiChoose the cruel way, you of the dawn


虹の架かる 見た事無いniji no kakaru mita koto naiA flight with a superb never-before-seen view絶景のフライト 教えてやるzekkei no furaito oshiete yaruSpanned by a rainbow... I will show it to you覚醒のデュアリズム さあ飛び込もうkakusei no duarizumu saa tobikomou
The dualism of awakening; now let us dive in

百花繚乱 共振-ハウ-る衝動hyakkaryouran hauru shoudouA shock from the howl of a storm of blossoms 火花をちらしてhibana wo chirashiteScattering sparks胸のブレイブを叩く鼓動muneno bureibu wo tataku kodouThe beats striking against the courage in my heartどこまでいけるのか?dokomade ikeru no kaHow far can it go?変わらない「ナニカ」でkawaranai nanika deWith that something that never changesなんど信頼-クチヅケ-した?nando kuchizuke shitaHow many kisses were shared?そして君はまた物語-恋-に出会うsoshite kimi wa mata koi ni deauAnd you will once again meet a story of love



Just trust my heartJust feel my heart...Hold you


誇り高き愛の結晶hokori takaki ai no kesshouThe proud crystals of love握りしめたらnigirishimetaraIf you grip them迎えにゆくから・・・mukae ni yuku karaI will go to meet you, so...刹那から一生さえsetsuna kara isshou saeFrom moments to my whole lifeすべて見せて来たsubete misete kitaEverything has been shown
君へのLove song
kimi e no love songBy this love song for youBreak out! 鎖千切ッテkusari chigitteBreak out! Shatter the chains独立セヨdokuritsu seyoBecome independent


以心伝心 生の咆哮ishindenshin sei no houkouTelepathy, the howl of life届いていますか?todoite imasukaIs it reaching you?化学反応 愛が伝承kakakuhannou ai ga denshouChemical reaction, transmission of loveついてこい夢の果てtsuite koi yume no hateFollow me to the very end of this dreamどんな人生-ロード-だってdonna ro-do datteWhichever paths of life we takeいつかは交じり合うitsuka wa majiri auThey will someday crossその日君はジャッジメントするsono hi kimi wa jajjimento suruOn that day, you will judge


革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet's shout out the revolution革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet's shout out the revolutionFollow me on Twitter: https://twitter.com/Isabell_SenRomaji and translation belong to me.Please cite this blog if you want to use any part of this post. Thank you.

No comments:

Post a Comment