Pages

Showing posts with label Mizuki Nana. Show all posts
Showing posts with label Mizuki Nana. Show all posts

Saturday, February 8, 2014

Mizuki Nana - Avalon no Oukan (The Crown of Avalon) Lyrics, Romaji, Translation

Had this done a month ago and forgot to publish it!





がまだ天使だったからわれた
hito ga mada tenshi datta koro kara utawareta
A tale sung since the era when men were still angels
 
銀世界に降り立つメサイア
ginsekai ni oritatsu mesaia
About the Messiah that descends and stands on a silver world


何万年の愛のリライト 散らないで
nanmannen no ai no reraito chiranaide
The rewrite of a love of tens of thousands of years - do not fall

をすりける 生命(いのち)のテイル

te wo surinukeru inochi no teiru
The tale of life that slips out of these hands
 

それでも何かが 胸を打つよ

soredemo nanika ga mune wo utsu yo
And yet, something beats against the heart

希望かく 一直線
kibou wa atatakaku icchokusen ni
With warmth, in a straight line,

宣誓
tooku tooku wakitatsu hikari e sensei wo
Faraway, faraway, to the storm of light, hope sends an oath
 

さあつのだGuardian があるのだから

saa tatsu no da guardian negau yume ga aru no dakara
Now, you must stand, Guardian; for you have a dream that you wish for

反逆えるか? のアヴァロン
hangyaku no saki mieru ka eikou no avaron
At the end of rebellion, do you see it? The glorious Avalon

王冠はいらない 小さな花があればいい
oukan wa iranai chiisana hana ga areba ii
I need no crown, as long as there is a small flower

まれよたに
umare yo arata ni kaori takaku
Be born again, with a sweet scent

sakihokore
Bloom splendidly
 

ゼロ距離へと近づくほど何故か運命は
zero kyori e to chikazuku hodo naze ka unmei wa
As the distance nears zero, for some reason

反比例してサヨナラを

hanpirei shite sayonara wo matsu

Fate seems to wait for farewell more and more

微笑眼差しの一瞬
hohemi kaesu manazashi no isshun ga
As if the single moment of the gaze as we share a smile

一生分ものキスのように
isshoubun mono kisu no you ni
Is equivalent to the kisses of a lifetime
 

銀河分の2を僕らは出

ginga bun no ni wo bokura wa deai
The two of us meet as many times as the stars in a galaxy

何度目のして承になる?
nandome no koi shite denshou ni naru
How many times should we love and become a legend passed down?

さあこの物語結末まっすぐ

saa kono monogatari no ketsumatsu wo massugu miyo
Now, let us see for ourselves the end of this story
 

絶世に光る七色の虹の丘で

zessei ni hikaru nanairo no niji no oka de
On the hill at the edge of the world where a rainbow of seven colors sparkles

いっぱいにげてにならないか?
ryoute ippai ni hirogete kaze ni naranai ka
Why don't we spread both arms wide and become the wind?

王冠はいらない 君さえいてくれるなら
oukan wa iranai kimi sae ite kureru nara
I need no crown, as long as you are with me

指先うよ 何より
yubisaki tsutau yo nani yori tsuyoi
Flowing along these fingertips, there is a bond
 
だからすべてをごう
kizuna dakara subete wo sasagou
Stronger than anything, so let us dedicate everything
 

とは?自由とは?えとは?

ai to wa jiyuu to wa kotae to wa
What is love? What is freedom? What is the answer?

終わり無き旅よ 嗚呼往こうか天へ
owari naki tabi yo aa yukou haruka ten e
Ah, an unending voyage... Let us go, to the distant sky
 

さあつのだGuardian があるのだから

saa tatsu no da guardian mamoru yume ga aru no dakara
Now, you must stand, Guardian; for you have a dream to protect

反逆えるか? のアヴァロン
hangyaku no saki mieru ka eikou no avaron
At the end of rebellion, do you see it? The glorious Avalon

王冠はいらない 誇りさえあればいい
oukan wa iranai hokori sae areba ii
I need no crown, as long as pride is preserved

原初ろう 英雄
gensho ni kaerou eiyuu no uta
Let us go back to the beginning; the hero's poem
 
永久にあれ
towa ni are
Let it be there forever



Follow me on X/Twitter: x.com/_fleur_etoile_
Romaji and translation belong to me. Please cite this blog if you want to use any part of this post.

Friday, November 15, 2013

T.M.Revolution X Mizuki Nana "Kakumei Dualism" Lyrics+Romaji+Translation

革命デュアリズムKakumei DualismDualism of Revolution


伝説の朝に 誓った言葉densetsu no asa ni chikatta kotobaThe words sworn on the legendary dawn分かち合う声に 奇跡よ照らせwakachiau koe ni kiseki yo teraseShine bright, Miracle, at the shared voice

革命をLet's shout
kakumei wo let's shout
Let us shout out the revolution
革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet us shout out the revolution


風の舞うヒカリの空 吹き抜ける残響kaze no mau hikari no sora fuki nukeru zankyouThe sky of light where the wind dances, the echoes that blow through
この右手と この左手
kono migite to kono hidariteThis right hand and this left hand何を求める?nani wo motomeruWhat do they seek?


魂のカタルシスに 焦がれた感情tamashii no katarusisu ni kogareta kanjouThe feelings of yearning for catharsis of the soul重ね合えば 繋ぎ合えばkasaneaeba tsunagiaebaIf piled up, if connected伝うのか?tsutau no ka
Do they get conveyed?


運命に委ね 流れのままにunmei ni yudane nagare no mama niAbandoning everything to fate as it flows変わらぬ明日-ビジョン-じゃ 面白くないkawaranu bijon ja omoshiroku naiSuch an unchanging vision is just not interesting


沸騰せよ 血液のレイヴfuttou se yo ketsueki no reivuBoil up, rave of blood交錯する プラズマのようにkousaku suru purazuma no you niIt blends, just like plasma革命のデュアリズム さあ始めようkakumei no duarizumu saa hajimeyouThe dualism of revolution - now let us begin


以心伝心 生の咆哮ishindenshin sei no houkouTelepathy, the howl of life届いていますか?todoite imasukaIs it reaching you?化学反応 愛が伝承kakakuhannou ai ga denshouChemical reaction, transmission of loveついてこい夢の果てtsuite koi yume no hateFollow me to the very end of this dreamどんな人生-ロード-だってdonna ro-do datteWhichever paths of life we takeいつかは交じり合うitsuka wa majiri auThey will someday crossその日君はジャッジメントするsono hi kimi wa jajjimento suruOn that day, you will judge革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet's shout out the revolution


プラスマイナスが0の 悪くはないチューニングpurasumainasu ga zero no waruku wa nai chu-ninguNot a bad tuning with zero pluses or minusesキスみたいに 伝染-クラック-したkisu mitai ni kurakku shitaCracked like a kiss色褪せないドリームiroasenai dori-muA dream that does not fade


カミサマは希望与え痛みを暈してkamisama wa kibou atae itami wo bokashiteThe gods give hope and shades off pain何を守り 何を信じnani wo mamori nani wo shinjiWhat do they tell us to protect and believe in生きろと云う?ikiro to yuuAs we live on?


未来への扉-ドア-は コインのトスさmirai e no doa wa koin no tosu saThe door to the future is a toss of the coin残酷を選べ 暁の君zankoku wo erabe akatsuki no kimiChoose the cruel way, you of the dawn


虹の架かる 見た事無いniji no kakaru mita koto naiA flight with a superb never-before-seen view絶景のフライト 教えてやるzekkei no furaito oshiete yaruSpanned by a rainbow... I will show it to you覚醒のデュアリズム さあ飛び込もうkakusei no duarizumu saa tobikomou
The dualism of awakening; now let us dive in

百花繚乱 共振-ハウ-る衝動hyakkaryouran hauru shoudouA shock from the howl of a storm of blossoms 火花をちらしてhibana wo chirashiteScattering sparks胸のブレイブを叩く鼓動muneno bureibu wo tataku kodouThe beats striking against the courage in my heartどこまでいけるのか?dokomade ikeru no kaHow far can it go?変わらない「ナニカ」でkawaranai nanika deWith that something that never changesなんど信頼-クチヅケ-した?nando kuchizuke shitaHow many kisses were shared?そして君はまた物語-恋-に出会うsoshite kimi wa mata koi ni deauAnd you will once again meet a story of love



Just trust my heartJust feel my heart...Hold you


誇り高き愛の結晶hokori takaki ai no kesshouThe proud crystals of love握りしめたらnigirishimetaraIf you grip them迎えにゆくから・・・mukae ni yuku karaI will go to meet you, so...刹那から一生さえsetsuna kara isshou saeFrom moments to my whole lifeすべて見せて来たsubete misete kitaEverything has been shown
君へのLove song
kimi e no love songBy this love song for youBreak out! 鎖千切ッテkusari chigitteBreak out! Shatter the chains独立セヨdokuritsu seyoBecome independent


以心伝心 生の咆哮ishindenshin sei no houkouTelepathy, the howl of life届いていますか?todoite imasukaIs it reaching you?化学反応 愛が伝承kakakuhannou ai ga denshouChemical reaction, transmission of loveついてこい夢の果てtsuite koi yume no hateFollow me to the very end of this dreamどんな人生-ロード-だってdonna ro-do datteWhichever paths of life we takeいつかは交じり合うitsuka wa majiri auThey will someday crossその日君はジャッジメントするsono hi kimi wa jajjimento suruOn that day, you will judge


革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet's shout out the revolution革命をLet's shoutkakumei wo let's shoutLet's shout out the revolutionFollow me on X/Twitter: x.com/_fleur_etoile_Romaji and translation belong to me.Please cite this blog if you want to use any part of this post. Thank you.