Pages

Tuesday, September 3, 2013

SID "SENSE" Lyrics, Romaji, Translation (Side B Complete Collection~e.B.3~)

昨日までの憂鬱や しまい込んだストレス
kinou made no yuuutsu ya shimai konda sutoresu
The sadness up till yesterday, the stress stowed away

こんなはずじゃなかったと 嘆いてばかり
konna hazu janakatta to nageite bakari
Merely lamenting that it's not supposed to be like this

時々ね 誰かに 聞いてほしくもあるんだ
tokidoki ne dareka ni kiite hoshiku mo arunda
Sometimes, you know, I wish someone would listen

だけど 否めない抵抗
dakedo inamenai teikou
But I can't deny this reluctance


ここで待ってるさ いつでも 「ただいま」だけでいい
kokode matteru sa itsudemo tadaima dake de ii
I'm always waiting here; you only need to say "I'm back"


僕らを繋いだ 不確かな
bokura wo tsunaida futashikana
The undefined thing that connects us

血よりも濃いわけじゃないけれど 大切な
chi yori mo koi wake janai keredo taisetsu na
Not stronger than blood, but precious

僕らが集まる この場所は
bokura ga atsumaru kono basho wa
This place where we gather

いつでも 笑顔に変えるから
itsudemo egao ni kaeru kara
I shall change it into smiles anytime


明日からの痛みも 抱え込んだ悩みも
ashita kara no itami mo kakaekonda nayami mo
Even the pain starting tomorrow, even the worries held

当分の間だけ 等分にしよう
toubun no aida dake toubun ni shiyou
Just for now, let's share them equally

こんなにも真っ直ぐで 満ち溢れた気持ち
konnani mo massugu de michiafureta kimochi
Such a straightforward and overflowing feeling

他に見当たらない だろ?
hoka ni miataranai daro
Cannot be seen elsewhere, right?


祝福の鐘 響きわたる 歓迎するからさ
shukufuku no kane hibikiwataru kangei suru kara sa
The bells of blessing resound, for I will welcome you


今すぐ 集まって 騒げばいい
ima sugu atsumatte sawageba ii
Right now, we only need to get together and make merry

誰かの目なんて 気にしないがちょうどいい
dare ka no me nante kini shinai ga choudo ii
We just don't need to care about other people's eyes

このまま どこまで飛べるかな
kono mama doko made toberu kana
I wonder up to where we can jump like this

いつかは 深く刻まれるさ
itsuka wa fukaku kizamareru sa
Someday, this will be deeply etched into our minds


僕らを繋いだ 不確かな
bokura wo tsunaida futashikana
The undefined thing that connects us

血よりも濃いわけじゃないけれど 大切な
chi yori mo koi wake janai keredo taisetsu na
Not stronger than blood, but precious

僕らが集まる この場所は
bokura ga atsumaru kono basho wa
This place where we gather

いつでも 笑顔に変えるから
itsudemo egao ni kaeru kara
I shall change it into smiles anytime


今すぐ 集まって 騒げばいい
ima sugu atsumatte sawageba ii
Right now, we only need to get together and make merry

誰かの目なんて 気にしないがちょうどいい
dare ka no me nante kini shinai ga choudo ii
We just don't need to care about other people's eyes

このまま どこまで飛べるかな
kono mama doko made toberu kana
I wonder up to where we can jump like this

いつかは 深く刻まれるさ
itsuka wa fukaku kizamareru sa
Someday, this will be deeply etched into our minds


「いつか」は この手の中にある
itsuka wa kono te no naka ni aru
"Someday" is here in these hands



Follow me on X/Twitter: x.com/_fleur_etoile_
Romaji and translation belong to me.
If you want to use any part of this post, please cite this blog.

No comments:

Post a Comment