Pages

Saturday, June 29, 2013

Versailles - MASQUERADE Lyrics + Romaji + Translation

MASQUERADE

by Versailles


Song & Lyrics by KAMIJO



ああ...ひび割れた真実が
ah hibiwareta shinjitsu ga
Ah... The cracked truth

今、音を立て崩れてゆく
ima oto wo tate kuzurete yuku
Now crumbles with a loud noise

全て暴く刹那の夜
subete abaku setsuna no yoru
The night of the moment where all is revealed



もう...何が偽りなのか?
mou nani ga itsuwari nano ka
Now, what is false

何が確信なのか?
nani ga kakushin nano ka
And what is true?

I don't know

全てがあなたに見える
subete ga anata ni mieru
Everything appears to be you

形のない心へ
katachi no nai kokoro e
To a heart without shape

飾りのない言葉で
kazari no nai kotoba de
With words without decoration

今歌おう
ima utaou
Now I shall sing



I can't leave you alone

When I close my eyes

流れる星のように
nagareru hoshi no you ni
Like the flowing stars

月の光も呑み干せばいい
tsuki no hikari mo nomihoseba ii
We need only drink up the moonlight too

闇という永遠の為に
yami to iu towa no tame ni
For the eternity called darkness



この世はMasquerade
kono yo wa masquerade
This world is a masquerade

仮面を被けた魂達が踊る舞踏会
kamen wo tsuketa tamashii tachi ga odoru butoukai
A ball where masked souls dance
(the kanji 被 can also mean something like, use for an excuse/pretext)

瞳だけが映し出す本当のあなたを抱きしめて
hitomi dake ga utsushidasu hontou no anata wo dakishimete
Embracing the real you that is reflected only by the eyes

運命に堕ちてゆく
unmei ni ochite yuku
I fall into destiny



I can't leave you alone

When I close my eyes

あふれる星の中で
afureru hoshi no naka de
Believeing in the meaning of the eternity

あなたと出会う為に生まれた
anata to deau tame ni umareta
That was born for me to meet you

永遠の意味を信じて
eien no imi wo shinjite
In the flood of stars

(Here, I had to change the order of the words in the English translation to make it reflect the real meaning. Out of these three lines, the first line's translation went to the bottom and vice versa.)



この世はMasquerade
kono yo wa masquerade
This world is a masquerade

仮面を着けた魂達が踊る舞踏会
kamen wo tsuketa tamashii tachi ga odoru butoukai
A ball where masked souls dance

瞳だけが知らないあなたをその心を抱きしめて
hitomi dake ga shiranai anata wo sono kokoro wo dakishimete
Embracing you - your heart - that only my eyes know not

運命に堕ちてゆく
unmei ni ochite yuku
I fall into destiny



Like a Masquerade

Like a Masquerade





Follow me on Twitter: https://twitter.com/Isabell_Sen

Kamijo's voice is beautiful...
I want to try wearing one of those fancy lacy European aristocratic dresses!! (T.T)

Romaji and Translation belong to me.
Cite this blog if you want to use any part of this, please.

1 comment:

  1. 100% agree with you. I'm not gay, but good voice is dracula-dreamy <3

    ReplyDelete