Pages

Wednesday, September 25, 2024

Nemesis “꿈을 꾸지 않았으면/If We Didn’t Dream” paroles & traduction française

« Si on ne rêvait pas »

꿈을 꾸지 않았으면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne rêvais pas ?
가슴도 아파하지 않을까
Ce chagrin d'amour disparaîtrait-il ? 꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves,
너무 희미해
Est si flou 기억 속에 잠든 사랑아
Mon amour, endormi dans la mémoire 간직하고 싶은 추억
Les souvenirs que je souhaite garder
소중했던 시간들은
Les moments précieux 이별과 함께 쉽게 흩어져갔고
Se sont envolés avec nos adieux 잊고 싶던 지난 상처
Les blessures du passé que je souhaite oublier
네게 아픔을 준 시간
Les fois où je t’ai blessé 지우고 싶은 기억만 남아
Il ne reste que des souvenirs que je souhaite effacer 널 위한다며 
Les jours où je t'ai trop contrôlé
너를 구속하려 욕심을 부렸던 날들
Disant que c'était pour ton bien
나 돌아보니 
Je regarde en arrière et je réalise que
사랑이 아닌 집착을 했어
Ce que je faisais c’était de l’obsession, pas de l’amour
사랑하지 않았다면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne t'aimais pas,
기억도 지울 필요 없으니
Comme je n’aurai pas dû effacer mes souvenirs? 꿈에서만 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves
이젠 희미해
Est flou maintenant 돌이킬 수 없는 사랑아
L'amour qui ne peut être restauré 너 힘든 표정
J'avais remarqué
짓고 있다는 것도 난 알고 있었지만
Que tu avais un air fatigué 난 미련하게
Mais j’étais stupide 내 사랑만을 강요했어
Et j’ai seulement forcé mon « amour » sur toi

꿈을 꾸지 않았으면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne rêvais pas ?
가슴도 아파하지 않을까
Ce chagrin d'amour disparaîtrait-il ? 꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves,
너무 희미해 두려워
Est si flou, j’ai peur

사랑하지 않았다면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne t'aimais pas,
기억도 지울 필요 없으니
Comme je n’aurai pas dû effacer mes souvenirs?
꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves,
너무 희미해
Est si flou 기억 속에 잠든 사랑아
Mon amour, endormi dans la mémoire

No comments:

Post a Comment