Pages

Saturday, September 14, 2024

Nemesis “Générique de fin (Ending Credit)” paroles & traduction française

눈물은 뜨겁고 바람은 차갑다
Mes larmes sont chaudes et le vent est froid
세상은 멈추고 너는 돌아선다
Le monde s'est arrêté, et tu te détournes de moi
입술은 굳었고 사랑은 끝났다
Je ne peux pas bouger mes lèvres, et cet amour est fini
가없은 기억이 발밑에 흩어진다
Nos pitoyables souvenirs s'éparpillent sur le sol

날 보는 니 눈빛 너 같지 않아서
Le regard dans tes yeux ne semble pas être le tien
이렇게 아픈가봐
C'est peut-être pour ça que ça fait si mal
숨소리 하나로 다 알 것 같아서
Il se peut que je réalise tout au son de ton souffle
어쩜 더 서글픈 건가봐
C'est peut-être pour cela que je me sens encore plus triste

잘 지내란 한마디에
Aux mots « Prends soin de toi »,
꽃처럼 시드는 시간
Le passé se fane comme une fleur
삼켜버린 말들이 차올라
Les mots que je n'ai pas pu exprimer
두 눈에 가득 고인다
Me montent aux yeux, les remplissant

눈물은 뜨겁고 바람은 차갑다
Mes larmes sont chaudes et le vent est froid
세상은 멈추고 너는 돌아선다
Le monde s'est arrêté, et tu te détournes de moi
입술은 굳었고 사랑은 끝났다
Je ne peux pas bouger mes lèvres, et cet amour est fini
가없은 기억이 발밑에 흩어진다
Nos pitoyables souvenirs s'éparpillent sur le sol

시시하고 시시한일
Ce sont des événements quotidiens, des choses triviales ;
만나고 헤어지는 일
Rencontrer quelqu'un, puis lui dire au revoir
속삭이듯 달콤하던 날들
Les jours si doux que des chuchotements d'amour
귓가를 스처 지난다
Me frôlent les oreilles en passant

니 얼굴 니 이름 함께한 많은 밤
Ton visage, ton nom, nos innombrables nuits ensemble
느리게 느리게 흐릿해져 간다
S'effacent, peu à peu
그 숨결 그 향기 빛나던 순간들
Tes soupirs, ton arôme, tous nos moments étincelants
천천히 천천히 저만치 사라진다
Disparaissent à l'horizon, un par un

Follow me on X/Twitter: x.com/_fleur_etoile_
The translation belongs to me. Please cite this blog if you wish to use any part of this post. Thank you.

No comments:

Post a Comment