Pages

Sunday, September 29, 2024

Nemesis “흩어진다/Shattered Dreams” paroles & traduction française

난 시들어버린 너의 마음을 잡을 수 없어
Je ne peux plus garder tes sentiments flétris avec moi

더 다가갈수록 멀어지는 널 이젠 놓을게
Plus j'essaie de t’approcher, plus tu t'éloignes
Alors je vais te laisser partir maintenant

이 어둠속에서 반짝거리던 너라는 꿈이
Le rêve qui s’appelle « toi » qui brillait autrefois dans cette obscurité

이젠 닿을 수 없는 저 너머로 흩어진다
Se dissipe maintenant au-delà de l'horizon inatteignable

Nemesis “흩어진다/Shattered Dreams” lyrics & English translation

난 시들어버린 너의 마음을 잡을 수 없어
I cannot keep your withered feelings with me anymore

더 다가갈수록 멀어지는 널 이젠 놓을게
The more I try to get closer, you drift farther away
So I shall let go of you now

이 어둠속에서 반짝거리던 너라는 꿈이
The dream called you that once shone in this darkness

이젠 닿을 수 없는 저 너머로 흩어진다
Now shatters away beyond the unreachable horizon

Wednesday, September 25, 2024

Nemesis “Tanto” paroles & traduction française

이렇게 날 떠나나요
C’est ainsi que tu me quittes
또 다른 약속으로 오나요
Avec une promesse différente de celle d’avant
새로운 사람에게로
Que tu iras vers quelqu’un d’autre
다시는 돌아오지 않기로
Et ne reviendras jamais

이제 날 떠나는 아름다운 뒷모습
De derrière, je vois la belle personne qui me quitte
메마른 내 영혼은 그렇게 널 기다려
Mon âme, pleine de soif, t'attend comme ça

lose my life lose my soul
Je perds ma vie, je perds mon âme
모든걸 잃은 나의 죽음이
J’ai tout perdu
고통이 되길 바랄게 난
Et je souhaite que ma mort te fasse souffrir

steal your heart steal your love
Je vole ton coeur, je vole ton amour
마지막이길
J’espère que c’est la dernière fois
애원할게 기도할게
Je supplierai, je prierai
이제 넌 나와 함께 가야하니까
Comme tu dois venir avec moi maintenant

lose my life lose my soul
Je perds ma vie, je perds mon âme
모든걸 잃은 나의 죽음이
J’ai tout perdu
고통이 되길 바랄게 난
Et je souhaite que ma mort te fasse souffrir

steal your heart steal your love
Je vole ton coeur, je vole ton amour
마지막이길
J’espère que c’est la dernière fois
네 모습도 네 기억도 네 사랑도
Ton image, ta mémoire, ton amour
잊을수 없는 나
Je ne puis les oublier

아아, 닿을수 없어
Ah, je ne peux pas t’atteindre
희미해져 가네
Ma vue s’évanouit
널 가질수 없는세상
Un monde où tu n’es pas à moi
상처만 될뿐
Ne devient qu’une blessure

아아, 마지막 순간
Ah, le dernier moment
터져버린 사랑
Mon amour s’est éclaté
숨막혀 떨어지는 마지막 눈물위로
Sur la dernière larme étouffé 
메마른 슬픔아
Tombe un chagrin si sec

Nemesis “Tanto” Lyrics & English Translation

이렇게 날 떠나나요
So this is how you leave me
또 다른 약속으로 오나요
With a different promise than before
새로운 사람에게로
That you will go to someone new
다시는 돌아오지 않기로
And never come back

이제 날 떠나는 아름다운 뒷모습
From behind, I see the beautiful person leaving me
메마른 내 영혼은 그렇게 널 기다려
My soul, full of thirst, awaits you like this

lose my life lose my soul
모든걸 잃은 나의 죽음이
I have lost everything
고통이 되길 바랄게 난
And I wish my death will pain you

steal your heart steal your love
마지막이길
I hope this is the last time
애원할게 기도할게
I will beg, I will pray
이제 넌 나와 함께 가야하니까
For you should now come with me

lose my life lose my soul
모든걸 잃은 나의 죽음이
I have lost everything
고통이 되길 바랄게 난
And I wish my death will pain you

steal your heart steal your love
마지막이길
I hope this is the last time
네 모습도 네 기억도 네 사랑도
Your face, your memory, your love
잊을수 없는 나
I cannot forget

아아, 닿을수 없어
Ah, I cannot reach you
희미해져 가네
My sight fades away
널 가질수 없는세상
A world where you are not mine
상처만 될뿐
Becomes but a wound

아아, 마지막 순간
Ah, the last moment
터져버린 사랑
Where my love erupted
숨막혀 떨어지는 마지막 눈물위로
I choke, and onto the last tear
메마른 슬픔아
Falls sorrow so dry

Nemesis “꿈을 꾸지 않았으면/If We Didn’t Dream” paroles & traduction française

« Si on ne rêvait pas »

꿈을 꾸지 않았으면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne rêvais pas ?
가슴도 아파하지 않을까
Ce chagrin d'amour disparaîtrait-il ? 꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves,
너무 희미해
Est si flou 기억 속에 잠든 사랑아
Mon amour, endormi dans la mémoire 간직하고 싶은 추억
Les souvenirs que je souhaite garder
소중했던 시간들은
Les moments précieux 이별과 함께 쉽게 흩어져갔고
Se sont envolés avec nos adieux 잊고 싶던 지난 상처
Les blessures du passé que je souhaite oublier
네게 아픔을 준 시간
Les fois où je t’ai blessé 지우고 싶은 기억만 남아
Il ne reste que des souvenirs que je souhaite effacer 널 위한다며 
Les jours où je t'ai trop contrôlé
너를 구속하려 욕심을 부렸던 날들
Disant que c'était pour ton bien
나 돌아보니 
Je regarde en arrière et je réalise que
사랑이 아닌 집착을 했어
Ce que je faisais c’était de l’obsession, pas de l’amour
사랑하지 않았다면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne t'aimais pas,
기억도 지울 필요 없으니
Comme je n’aurai pas dû effacer mes souvenirs? 꿈에서만 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves
이젠 희미해
Est flou maintenant 돌이킬 수 없는 사랑아
L'amour qui ne peut être restauré 너 힘든 표정
J'avais remarqué
짓고 있다는 것도 난 알고 있었지만
Que tu avais un air fatigué 난 미련하게
Mais j’étais stupide 내 사랑만을 강요했어
Et j’ai seulement forcé mon « amour » sur toi

꿈을 꾸지 않았으면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne rêvais pas ?
가슴도 아파하지 않을까
Ce chagrin d'amour disparaîtrait-il ? 꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves,
너무 희미해 두려워
Est si flou, j’ai peur

사랑하지 않았다면 슬프지 않을까
Ne serais-je pas triste si je ne t'aimais pas,
기억도 지울 필요 없으니
Comme je n’aurai pas dû effacer mes souvenirs?
꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Même ton visage, que je ne puis voir que dans mes rêves,
너무 희미해
Est si flou 기억 속에 잠든 사랑아
Mon amour, endormi dans la mémoire

Sunday, September 22, 2024

Nemesis “꿈을 꾸지 않았으면/If We Didn’t Dream” Lyrics & English Translation

꿈을 꾸지 않았으면 슬프지 않을까
Would I not be sad if I didn’t dream? 가슴도 아파하지 않을까
Would this heartache be gone? 꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차 Even your face that I can only see in my dreams
너무 희미해
Is so blurred 기억 속에 잠든 사랑아
My love, asleep in memory 간직하고 싶은 추억
Memories I wish to keep 소중했던 시간들은
Precious times 이별과 함께 쉽게 흩어져갔고
Have been scattered away with our farewell 잊고 싶던 지난 상처
Past wounds I wish to forget 네게 아픔을 준 시간
Times I hurt you 지우고 싶은 기억만 남아
Only memories I wish to erase remain 널 위한다며 
Days where I controlled you too much 너를 구속하려 욕심을 부렸던 날들
Saying it’s for your own good 나 돌아보니 
I look back and realize 사랑이 아닌 집착을 했어
I was obsessed, not loving 사랑하지 않았다면 슬프지 않을까
Would I not be said if I didn’t love you, 기억도 지울 필요 없으니
As I wouldn’t have to erase my memories? 꿈에서만 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Even your face that I can only see in my dreams 이젠 희미해
Is now blurred 돌이킬 수 없는 사랑아
Love that can’t be restored 너 힘든 표정
I had noticed 짓고 있다는 것도 난 알고 있었지만
That you had a tired look on your face 난 미련하게
But I was foolish 내 사랑만을 강요했어
And only forced my “love” 꿈을 꾸지 않았으면 슬프지 않을까
Would I not be sad if I didn’t dream? 가슴도 아파하지 않을까
Would this heartache be gone? 꿈이라서 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Even your face that I can only see in my dreams 너무 희미해 두려워
Is so blurred, I feel scared 사랑하지 않았다면 슬프지 않을까
Would I not be sad if I didn’t love you, 기억도 지울 필요 없으니
As I wouldn’t have to erase my memories? 꿈에서만 볼 수 있는 너의 얼굴조차
Even your face that I can only see in my dreams 이젠 희미해 
Is so blurred
기억속에 잠든 사랑아 
My love, asleep in memory

Thursday, September 19, 2024

Nemesis “Jekyll” paroles & traduction française

언제부터인지 어긋나 버렸어
Je ne sais pas depuis quand ce décalage s'est formé

숨이 막힐 듯한 삶의 무게에 눌려
Ecrasé sous le poids étouffant de la vie

세상 모든 슬픔이 내게 머무는 것 같아
J'ai la sensation que toute le chagrin du monde est en moi



나를 죽이게 내 버려둬
Laisse-moi me tuer

내 안의 다른 네가 또 나를 살려
Toi, l'autre « moi » à l'intérieur, me sauves à nouveau 

아무 의미 없는 반복들
Des répétitions dénuées de sens



나를 떠나서 사라져줘
Quitte-moi et disparais

고장나 버린 나를 포기하게
J'aimerais que tu m'abandonnes

날 버렸으면 좋겠어
Pour que je puisse renoncer à mon être abîmé



난 이렇게도 아픈데
Ça fait tellement mal

난 이렇게도 아픈데
Ça fait tellement mal



짙은 어둠 속에서 존재 의미도 없이
Dans l'obscurité, sans aucun sens d'existence

세상 모든 슬픔이 내게 머무는 것 같아
J'ai la sensation que toute le chagrin du monde est en moi



나를 죽이게 내 버려둬
Laisse-moi me tuer

내 안의 다른 네가 또 나를 살려
Toi, l'autre « moi » à l'intérieur, me sauves à nouveau 

아무 의미 없는 반복들
Des répétitions dénuées de sens



나를 떠나서 사라져줘
Quitte-moi et disparais

고장나 버린 나를 포기하게
J'aimerais que tu m'abandonnes

날 버렸으면 좋겠어
Pour que je puisse renoncer à mon être abîmé



끝나지 않는 우리 싸움은 
Nous devrions mettre fin à notre combat perpétuel

마지막 게임으로 풀어야 해
Avec ce dernier jeu

널 위한 내 선물이야
C’est mon cadeau pour toi



난 날 부수고 넌 날 지키는
Ces temps douloureux

상처뿐인 우리의 시간들도 
Où je te démolis et tu me protèges

다 끝일 거야
Vont prendre fin



자 선택해줘 my hero
Choisis maintenant, mon héros

이젠 끝내야 해 my hero
On doit tout terminer maintenant, mon héros