The translation belongs to me. Please cite this blog if you wish to use any part of this post. Thank you.
Welcome to the Magic Codex. 日本の方はこのブログをご覧下さい: https://note.com/fleuretoile Follow me on Twitter: @_fleur_etoile_
Saturday, September 14, 2024
Nemesis “Générique de fin (Ending Credit)” paroles & traduction française
The translation belongs to me. Please cite this blog if you wish to use any part of this post. Thank you.
Nemesis “Ending Credit” lyrics & English translation
The world has stopped, and you turn away
I cannot move my lips, and this love is over
The world has stopped, and you turn away
I cannot move my lips, and this love is over
The translation belongs to me. Please cite this blog if you wish to use any part of this post. Thank you.
Nemesis “La Rose de Versailles” (베르사이유의 장미) paroles & traduction française
잠들지 말아요 아직은 안 돼요
Ne t'endors pas, pas encore
난 여기 있으니 눈을 뜨고 날 봐요
Je suis ici, ouvre tes yeux et regarde-moi
받기만 했어요 처음부터 항상
Tu m'as tant donné, depuis le tout début
갈 곳을 잃어버린
Comme j’avais perdu ma direction
나로 인해 물든 사랑
Notre amour était teinté de ma couleur
잠들지 말아요 아직은 안 돼요
Ne t'endors pas, pas encore
난 여기 있으니 눈을 뜨고 날 봐요
Je suis ici, ouvre tes yeux et regarde-moi
받기만 했어요 처음부터 항상
Tu m'as tant donné, depuis le tout début
갈 곳을 잃어버린
Comme j’avais perdu ma direction
나로 인해 물든 사랑
Notre amour était teinté de ma couleur
이젠 그대에게로
Maintenant, je vais aller vers toi
언제나 함께할게요
Je serai toujours avec toi
이 몸은 당신의 그림자
Ma chair et mon sang sont ton ombre
그대와 함께 했던 이 곳도
Cet endroit où nous étions ensemble
이제는 세느강 저편으로
Est maintenant à l'autre côté de la Seine
사람들이 원하는 건 사랑보다 더 큰 변화
Hélas, le peuple désire un changement plus grand que l'amour
다른 세상 그때엔 그대만 사랑할게 난
Quand nous nous rencontrerons dans un autre monde, je n'aimerai que toi
미안해 말아요
Ne sois pas désolée
당신이 필요한
J'endurerai encore un peu
이 곳에 남아서 조금만 더 견뎌요
Dans ce monde qui a besoin de toi
그대와 함께한 행복했던 시간 그 기억만으로도 괜찮아요
Nos souvenirs joyeux suffiront pour l'instant
잠시면 돼 그댈 기다릴게요
Ce ne sera que pour un moment ; je t'attendrai
사람들이 원하는 건 사랑보다 더 큰 변화
Hélas, le peuple désire un changement plus grand que l'amour
다른 세상 그때엔 그대만 사랑할게 난
Quand nous nous rencontrerons dans un autre monde, je n'aimerai que toi
잠들지 말아요 아직은 안 돼요
Ne t'endors pas, pas encore
난 여기 있으니 눈을 뜨고 날 봐요
Je suis ici, ouvre tes yeux et regarde-moi
받기만 했어요 처음부터 항상
Tu m'as tant donné, depuis le tout début
갈 곳을 잃어버린
Comme j’avais perdu ma direction
나로 인해 물든 사랑
Notre amour était teinté de ma couleur
이젠 그대에게로
Maintenant, je vais aller vers toi
Follow me on X/Twitter: x.com/_fleur_etoile_
The translation belongs to me. Please cite this blog if you wish to use any part of this post. Thank you.
Nemesis “The Rose of Versailles” (베르사이유의 장미) lyrics & English translation
잠들지 말아요 아직은 안 돼요
Fall not asleep, not just yet
난 여기 있으니 눈을 뜨고 날 봐요
I am here, open your eyes and look at me
받기만 했어요
You gave me so much
처음부터 항상
Ever since the beginning
갈 곳을 잃어버린
For I had once lost direction
나로 인해 물든 사랑
Our love was stained in my hue
잠들지 말아요 아직은 안 돼요
Fall not asleep, not just yet
난 여기 있으니 눈을 뜨고 날 봐요
I am here, open your eyes and look at me
받기만 했어요
You gave me so much
처음부터 항상
Ever since the beginning
갈 곳을 잃어버린
For I had once lost direction
나로 인해 물든 사랑
Our love was stained in my hue
이젠 그대에게로
I will now go to you
언제나 함께할게요
I will always be with you
이 몸은 당신의 그림자
My flesh and blood are your shadow
그대와 함께 했던 이 곳도
This place where we were together
이제는 세느 강 저편으로
Is now on the other side of the Seine
사람들이 원하는 건 사랑보다 더 큰 변화
Alas, the people desire a change greater than love
다른 세상 그 때엔 그대만 사랑할게 난
When we meet in another world, I will love only you
미안해 말아요
You need not feel sorry
당신이 필요한
I will endure a little longer
이 곳에 남아서 조금만 더 견뎌요
In this world where you are needed
그대와 함께한 행복했던 시간 그 기억만으로도 괜찮아요
Our joyful memories shall suffice for now
잠시면 돼 그댈 기다릴게요
It will only be a short while; I will await you
사람들이 원하는 건 사랑보다 더 큰 변화
Alas, the people desire a change greater than love
다른 세상 그 때엔 그대만 사랑할게 난
When we meet in another world, I will love only you
잠들지 말아요 아직은 안 돼요
Fall not asleep, not just yet
난 여기 있으니 눈을 뜨고 날 봐요
I am here, open your eyes and look at me
받기만 했어요
You gave me so much
처음부터 항상
Ever since the beginning
갈 곳을 잃어버린
For I had once lost direction
나로 인해 물든 사랑
Our love was stained in my hue
이젠 그대에게로
I will now go to you
Follow me on X/Twitter: x.com/_fleur_etoile_
The translation belongs to me. Please cite this blog if you wish to use any part of this post. Thank you.