어떻게 말해야 할까
Comment te dire
우린 너무나 다른 사람이란 걸 알고 있었지만
Que je savais que nous étions trop différents
괜찮을 거라고 그저 믿으며 지내왔었다고
Mais j'avais simplement cru que tout irait bien pendant longtemps
그렇게 믿었어
Que je croyais comme ça
사소한 다툼에서도 서로를 할퀴고
Nous nous blessions mutuellement avec de petits désaccords
큰 상처를 주어 아픔만 쌓여가
Se blessant profondément l'un l'autre, augmentant la douleur
지친 내 마음은 조금씩 더 굳어져만 갔었어
Mon cœur fatigué a perdu sa douceur peu à peu
그렇게 지쳤어
Je me suis fatiguée comme ça
미안해 더 이상 널 바라볼 자신이 없어
Je suis désolé, je ne pense pas que je pourrais continuer à te regarder
무슨 말을 해야 할지도 나 아직은 모르겠어
Et je ne sais toujours pas quoi te dire
어디서부터가 잘못인지 모르겠지만
Je ne sais pas quand notre relation a commencé à mal tourner
분명한건 널 사랑하지 않아
Mais une chose est sûre, je ne t'aime plus
어색해진 공기 속에 차갑게 얼어 붙어버린 우리 둘
Nous sommes gelés par le froid dans l'atmosphère maladroite
어떻게 된 건지
Je ne sais pas pourquoi nous sommes devenus comme ça
뜨거웠던 날이 언제였는지도 기억나지 않아
Je ne me souviens même pas de nos jours de passion
I can't remember it
Je ne peux pas m'en souvenir
미안해 더 이상 널 바라볼 자신이 없어
Je suis désolé, je ne pense pas que je pourrais continuer à te regarder
무슨 말을 해야 할지도 나 아직은 모르겠어
Et je ne sais toujours pas quoi te dire
어디서부터가 잘못인지 모르겠지만
Je ne sais pas quand notre relation a commencé à mal tourner
분명한건 널 사랑하지 않아
Mais une chose est sûre, je ne t'aime plus
너무도 사랑했었지만 이제는 지울 거야
Je t'ai tant aimé mais maintenant je vais t'oublier
너만을 보며 힘들어 했었던 내 모습 이젠 없어
Le moi qui ne voulait que toi et qui souffrait n'existe plus
행복했었던 기억들 모두 다 이제는 버릴 거야
Je vais jeter tous les souvenirs heureux
차마 못했던 마지막 한마디 분명히 말할게
Je dirai fermement les derniers mots que je n'ai pas pu prononcer jusqu'à présent
더 이상 널 사랑하지 않아
Je ne t'aime plus
미안해 이제는 안녕
Désolé, maintenant je dis au revoir